登录

双语推荐:大学英语翻译教学

介绍大学英语翻译教学的相关要求,对比分析大学英语四级新旧翻译题型并阐述其对师生的反拨效应,在此基础上,结合教学实践分析目前大学英语翻译教学中存在的主要问题,并有针对性的地提出大学英语翻译教学策略。
In this thesis, we introduce the relevant requirements for the College English translation teaching, analyze contrastively the new and old translation formats of CET-4 and explain the washback towards the teachers and the students. Then, the problems in the present College English translation teaching are explored on the basis of teaching practice and the corresponding teaching strategies are put forward.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

翻译教学在提高学生英语听说读写能力、促进我国经济发展、社会进步以及加强中西文化方面发挥着重要的作用,我们高校应该重视大学英语翻译教学。本文首先阐述翻译教学大学英语教学中发挥的重大作用,然后以功能目的论为理论基础探讨大学英语教学实际中的翻译教学
Translation teaching in improving students'' listening, speaking, reading and writing English, and promote China''s economic development, social progress, and strengthen the Chinese and western culture plays an important role, we should pay more attention to college English translation teaching in colleges and universities. This paper expounds the translation teaching in college English teaching plays a major role, and then based on the theory of functional skopos theory to explore translation teaching in college English teaching practice.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

CET考试在国内英语考试中的重要性不言而喻,对大学英语翻译教学的反拨效应更是不容忽视。CET考试题型的变化直接或间接地影响着英语教学。本文介绍了反拨效应的理论和大学英语翻译教学存在的问题,进而分析CET翻译测试对大学英语翻译教学产生的反拨效应。
The importance of CET examination in the English exam in the domestic university is self-evident, backwash effect on English translation teaching is not to be ignored. Changes of CET exam questions directly or indirectly affect English teaching. This paper introduces the backwash exists in theory and the problems in university English translation effect teaching, and then analyzes the backwash effect of CET translation test of university English translation teaching.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

大学英语教学长期忽视翻译教学,而翻译能力是外语综合应用技能的重要组成部分,解决这一痼疾需以培养学生翻译能力为导向,构建大学英语翻译教学模块,实现教学翻译翻译教学的循序渐进。
Translation teaching has long been neglected in College English Curriculum. To equip students with proper translation competence,translation module should be sufficiently constructed to render teaching translation to smoothly uplift to translation teaching.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

大学英语等级考试是大学英语教学的指挥棒。近几年考试的改革力度加大,翻译题型的改进和难度的加大意味着大学英语教学要对翻译教学产生足够的重视。本文以2013年12月大学英语6级考试翻译新题型为突破口,分析和探究了考生考试过程中在词、句、篇章等层面所暴露出的一些问题和原因,进而提出改进大学英语翻译教学的几点措施,希望藉此推动大学英语教学改革。
China’ s College English Test ( CET) functions as the conducting baton for its college English teaching. The test reform in recent years has been intensified and the translation section has been designed in a more challenging way, which means more attention should be given to translation teaching. This paper studies the candidates’ translating answers to the test taken in December, 2013, analyzes the translating problems and causes from the perspective of wording, sentence making and text organization and gives some suggestions on improving translating pedagogy for non-English majors, hoping to give some hints on improving college English teaching.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

2013年8月大学英语四级考试进行了改革,凸显了翻译大学英语教学中的重要性,再次表明阅读依然是大学生综合能力的重要组成部分。编写大学英语翻译教材,重视非英语专业学生翻译能力的培养,进一步提高阅读能力成为大学英语教学改革的重点。
CET-4 examination is reformed in 2013 August, highlights the importance of translation in English teaching in university, once again shows that reading is still an important part of college students'' comprehensive ability. Preparation of university English translation textbooks, the importance of cultivation of translation competence of non English majors, to further improve the reading ability has become the focus of university English teaching reform.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

以“后方法时代”教师定位为理论基础,以非英语专业学生为研究对象,探讨大学英语翻译教学存在的问题,找出适合高校学生英语翻译教学的最佳方法。有效提高学生大学英语综合翻译能力。
On the basis of common problems existed in non-English major students, theoretical background about teachers’ attitude in post-method era and research object about non-English major students, I try to explore some problems existed in translation teaching, find out translation teaching methods fit for university students and improve the ability to English translation during university.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

介绍大学英语翻译与写作教学的相关要求,通过近两次大学英语四级翻译与写作题型的变化,阐述其对师生的反拨效应,尤其是对中国社会与文化的认知与表达要求,并结合教学实践,有针对性的提出大学英语翻译与写作教学策略。
In this thesis we introduce the relevant requirements for the College English transla-tion and writing teaching,analyze the translation and writing formats of the latest twice CET-4 and explain the washback towards the teachers and students,especially the cognition and expression re-quirements of Chinese culture and society.Then,on the basis of teaching practice,the corresponding targeted teaching strategies for translation and writing in College English are put forward.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

2013年8月,新一轮的大学英语四、六级考试改革正式启动,题型将进行新的调整,尤其对考生翻译能力的考查力度将进一步加强。该文回顾了四、六级考试改革的历史,详细比较研究了历年翻译题型的变化;分析了我国大学英语教学的现状及面临的问题,对当前我国我国大学英语翻译教学的缺失进行反思,提出了大学英语教学应实现从“教学翻译”到“翻译教学”的转变,从而培养出更多的应用型翻译人才。
New reform policies of CET-4/6 have just been initiated in August 2013, adjusting some types of questions, especially with an eye to strengthening students’translation abilities. This paper reviews the reform history of CET-4/6 and studies the dif-ferent types of translation questions in detail so as to reflect on the current situation and problems of college English teaching, es-pecially the loss of translation teaching in it. The turn from“Teaching Translation”to“Translation Teaching”has been put for-ward in order to cultivate more practical translation talents.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

随着经济全球化进程的日趋深入,高等教育国际化的趋势越来越明显,同时各大高校对于外语翻译人才的需求也在加大,加强新时期高校翻译教学刻不容缓。现实情况是,当前我国高校的英语教学中,对于翻译这个领域缺乏重视,教学方法单一,导致翻译教学步履维艰。因此针对这一瓶颈问题,并针对性的给出了解决问题的建议对策,为进一步完善大学英语翻译教学工作提供一定的理论参考,以促进大学英语翻译教学水平迈一个新的台阶。
With the deepening of economic globalization, the trend of internationalization of higher education is more and more obvious, the demand for foreign language translation talents in colleges and universities are also increasing, so it is urgent to strengthen the translation teaching in the new period. In the current college English teaching in China, do not take the translation, single teaching method. In order to solve this problem, this paper gives the Suggestions and countermeasures, and to provide the theoretical reference to improve the college English translation teaching, in order to promote college English translation teaching level to a new step.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]